LogeionPerseus analysis of ἀνθρώπων:
ἄνθρωπος (man): masc gen pl
LSJ entry
ἄνθρωπος
ἄνθρωπος,
ὁ,
Att. crasis ἅνθρωπος, Ion. ὥνθρωπος, for ὁ ἄνθρ-:—
b. joined with a Sup. to increase its force, δεινότατον τῶν ἐν ἀνθρώποις ἁπάντων D. 53.2;
ὁ ἄριστος ἐν ἀνθρώποις ὄρτυξ the best quail in the world, Pl. Ly. 211e;
freq. without a Prep., μάλιστα, ἥκιστα ἀνθρώπων, most or least of all, Hdt. 1.60,
Pl. Lg. 629a,
Prt. 361e;
ἄριστά γʼ ἀ., ὀρθότατα ἀ., Id. Tht. 148b,
195b,
etc. 4. joined with another Subst., like ἀνήρ, ἄ. ὁδίτης Il. 16.263;
πολίτας ἀ. D. 22.54;
with names of nations, πόλις Μερόπων ἀνθρώπων h.Ap. 42;
in Att. freq. in a contemptuous sense, ἄ. ὑπογραμματεύς, ἄ. γόης, ἄ. συκοφάντης, Lys. 30.28,
Aeschin. 2.153,183;
ἄ. ἀλαζών X. Mem. 1.7.2;
ἄ. ὑφάντης Pl. Phd. 87b;
Μενίππου, Καρός τινος ἀνθρώπου D. 21.175;
ἄ. βασιλεύς Ev.Matt. 22.2.
6. in the voc. freq. in a contemptuous sense, as when addressed to slaves, etc., ἄνθρωπε or ὤνθρωπε sirrah! you sir! Hdt. 3.63,
8.125,
and freq. in Pl.,
but in Trag. only S. Aj. 791,
1154;
simply, brother, POxy. 215.1,
Diog.Oen. 2.
II. as fem., woman, Pi. P. 4.98,
Hdt. 1.60,
Isoc. 18.52,
Arist. EN 1148b20;
contemptuously, of female slaves, Antipho 1.17,
Is. 6.20,
etc.; with a sense of pity, D. 19.197.—Prop. opp. θηρίον, cf. ἀνήρ; but opp. γυνή, Aeschin. 3.137;
ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως γυναικός LXX 1 Es. 9.40,
etc.