4.4.1
Logeion
Perseus analyses of ἀντίθεον:
ἀνατίθημι (lay upon): imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
ἀντίθεος (equal to the gods, godlike): masc acc sg
ἀντίθεος (equal to the gods, godlike): neut nom/voc/acc sg
ᾱντίθεον,ἀντιθέω (run against): imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
ᾱντίθεον,ἀντιθέω (run against): imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
ἀντιθέω (run against): imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
ἀντιθέω (run against): imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
ἀντιθέω (run against): imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
ἀντιθέω (run against): imperf ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic)
LSJ entries
ἀνατίθημι
ἀνατίθημι
,
pf.
ἀνατέθηκα
SIG
1018.9
(Pergam.),
etc.:—
A.
lay
upon,
once
in
Hom.
,
ἐλεγχείην
ἀναθήσει
μοι
Il. 22.100
;
ἀ.
ἄχθος
lay
on
as
a
burden,
Ar. Eq. 1056
(hex.),
cf.
X. An. 3.1.30
;
κινδύνους
ἰδιώταις
ἀ.
Hyp. Eux. 9
:
in
good
sense,
ἀ.
κῦδός
τινι
Pi. O. 5.8
.
b.
Med.
,
put
on
board
ship,
IG
5(1).1421 (
Cyparissia
).
2.
in
Prose,
refer,
attribute,
a
thing
to
a
person,
μεγάλα
οἱ
χρήματα
ἀ.
Hdt. 2.135
;
οὐ
γὰρ
ἄν
οἱ
πυραμίδα
ἀνέθεσαν
ποιήσασθαι
would
not
have
attributed
to
her
the
erection
of
the
pyramid,
ib.
134
;
φοίβῳ
τήνδʼ
ἀναθήσω
πρᾶξιν
E. El. 1296
;
εἰμή,
ὅταν
.
.
εὖ
πράξητε,
ἐμοὶ
ἀναθήσετε
will
give
me
the
credit
of
it,
Th. 2.64
;
οὐ
τῷ
συμβούλῳ
τὴν
τοῦ
κατορθοῦν
ἀνέθηκε
δύναμιν
D. 18.290
;
ἀ.
τινὶ
τὴν
αἰτίαν
τινός
Isoc. 1.37
,
Aeschin. 2.10
;
also,
compare,
τινὰ
εἴς
τι
Eun. Hist.p.261
D.
b.
ἀ.
τινὶ
ἅπαντα
πράγματα
lay
them
upon
him,
entrust
them
to
him,
Ar. Nu. 1453
,
Th. 8.82
.
II.
set
up
as
a
votive
gift,
dedicate,
τινί
τι
Hes. Op. 658
,
Pi. O. 3.30
,
Hdt. 2.159
,
7.54
,
Ar. Pl. 1089
,
etc.;
Ῥήνειαν
ἀνέθηκε
τῷ
Ἀπόλλωνι
Th. 1.13
;
ἀνάθημα
ἀνατιθέναι
Hdt. 1.53
,
2.182
;
ἀ.
τι
ἐς
Δελφούς
Id. 1.92
,
2.135
,
182
,
Pl. Phdr. 235d
,
etc.;
less
freq.
ἐν
Δελφοῖς
Theopomp.Com. 1
D.
,
Plu. Sol. 25
;
dedicate
a
book,
Id. Sull. 6
;
ἀ.
τινά
set
up
a
statue
of
. .
,
SIG
420
(Delos,
iii
B.C.
);
incorrectly
of
burial,
OGI
602 (
Jaffa
):—
Pass.
,
ἀνατεθῆναι
Ar. Eq. 849
;
cf.
ἀνάκειμαι.
2.
set
up,
erect,
[
στήλην]
παρὰ
βωμόν,
νεών,
Plb. 5.93.10
,
Plu. Publ. 14
:
metaph.,
dedicate,
μακραγορίαν
λύρᾳ
Pi. P. 8.29
;
ἀ.
τὰς
ἀκοὰς
τοῖς
ἀκροάμασι
give
them
up
to,
Plb. 23.5.9
.
3.
set
up
and
leave
in
a
place,
ἀ.
τινὰ
ἐπὶ
κρημνόν
Ar. Pl. 69
;
ἀ.
ζῶντα
(on
a
cross)
Plb. 1.86.6
.
III.
put
back,
τί
γὰρ
παρʼ
ἦμαρ
ἡμέρα
τέρπειν
ἔχει,
προσθεῖσα
κἀναθεῖσα
τοῦ
γε
κατθανεῖν;
pushing
us
forward
or
moving
us
back
on
the
verge
of
death,
S. Aj. 476
;
cf.
B.ΙΙ.2.
B.
Med.
,
put
upon
for
oneself,
ἀναθέσθαι
τὰ
σκεύη
ἐπὶ
τὰ
ὑποζύγια
X. An. 2.2.4
;
pack
on
oneʼs
cart,
Lys. 7.19
;
τοῖς
ὤμοις
ἀ.
τινά
put
on
oneʼs
shoulders,
Plu.
2.983b;
freq.
like
Act.
,
ἀ.
τινὰ
ἐφʼ
ἵππον
Id. Art. 11
,
etc.
2.
impart,
communicate
something
oneʼs
own,
τινί
τι
Act.Ap. 25.14
,
Ep.Gal. 2.2
,
Plu.
2.772d.
3.
remit,
refer,
ἀ.
περί
τινος
εἰς
σύγκλητον
refer
the
consideration
of
it
to
the
Senate,
Plb. 21.46.11
,
cf.
App. Sam. 4
.
II.
place
differently,
change
about,
e.g.
the
men
on
a
draught-board,
ἀνὰ
πάντα
τιθεσθαι
v.l.
in
Orac.
ap.
Hdt. 8.77
.
2.
take
back
a
move
at
πεττοί,
Pl. Hipparch. 229e
:
hence
metaph.,
retract
oneʼs
opinion,
X. Mem. 1.2.44
,
cf.
2.4.4
;
freq.
in
Pl.
,
ἀνατίθεσθαι
ὅ
τι
δοκεῖ
Pl. Grg. 462a
,
cf.
Prt. 354e
.
Chrm. 164d
;
οὐκ
ἀνατίθεμαι
μὴ
οὐ
.
.
retract
and
say
this
is
not
so,
Id. Phd. 87a
;
οὐκ
ἀ.
μὴ
οὐ
καλὼς
λέγεσθαι
Id. Men. 89d
;
ἀνατιθέμενος
τὸ
διημαρτημένον
Luc. Pseudol. 29
.
ἀντίθεος
ἀντίθεος
,
η
,
ον
,
A.
equal
to
the
gods,
godlike
(cf.
S.E. M. 7.6
):
Homeric
epith.
of
heroes,
Il. 5.663
,
etc.;
of
nations,
ib.
12.408
,
Od. 6.241
;
of
women,
only
ib.
11.117
;
applied
even
to
Polyphemus
and
the
suitors,
ib.
1.70
,
14.18
;
ἥρωες
ἀ.
B. 10.79
.
II.
contrary
to
God,
Ph. 1.566
,
al.
2.
Subst.
ἀντίθεος,
ὁ
,
hostile
deity,
Hld. 4.7
,
Iamb. Myst. 3.31
,
PMag.Lond.
121.635
(unless
Adj.
,
disguised
as
a
god
).
ἀντιθέω
ἀντιθέω
,
fut.
-θεύσομαι
Hdt. 5.22
:—
A.
run
against
another,
compete
in
a
race,
l.c.
II.
run
contrary
ways,
AP 9.822
.